Header Ads

सत्यमेव जयते Happy Independence Day To All By Shaunak Chakraborty जय हिंद

Amar Atal Ji




मुझे बहुत खेद हैं, जब मैंने यह बुरी खबर सुनी तब मैं अपने आँसू को नियंत्रित नहीं कर सका। अब भी मैं पूरी तरह से स्तब्ध हो गया हूं मैं यह स्वीकार करने के लिए तैयार नहीं हूं कि हमारे सम्मानित और प्रिय अटल जी अब इस दुनिया में नहीं रहे। मैंने उन से प्रेरित होने के बाद अपनी कविता लिखना शुरू किया था। मैं 2002 से उनके भाषणों और कविताओं को सुन रहा हूं। वह मेरे जीवन में सब कुछ थे। मुझे लगता है कि वे लोग बहुत दुर्भाग्यपूर्ण हैं जिन्होंने कभी भी कवि के रूप में उनके शब्दों को नहीं सुने हैं, प्रधानमंत्री के रूप में और एक महान राजनेता के रूप में। मैं यहां अपने शब्दों को समाप्त कर रहा हूं क्योंकि मैं पूरी तरह से स्तब्ध हो गया और भाषण कम नहीं हूं।

ऊँ शांति
जय हिन्द


Bengali 
আমি খুব দুঃখিত, আমি এই খারাপ খবর শুনেছি যখন আমি আমার অশ্রু নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না এমনকি এখন আমি সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে উঠেছি, আমি গ্রহণ করতে প্রস্তুত নই যে আমাদের সম্মানিত এবং প্রিয় অতলজী এই দুনিয়াতে আর নেই। তাদের দ্বারা অনুপ্রাণিত হওয়ার পর আমি আমার কবিতা লিখতে শুরু করলাম। ২00২ সাল থেকে আমি তার ভাষণ ও কবিতা শোনাচ্ছি। তিনি আমার জীবনের সবকিছু ছিল আমি মনে করি সেই ব্যক্তিরা খুবই দু: খজনক, যারা কবি হিসাবে তাদের কথা শোনেনি, প্রধানমন্ত্রী হিসেবে এবং একটি মহান রাষ্ট্রনায়ক হিসেবে। আমি এখানে আমার শব্দ শেষ করছি কারণ আমি সম্পূর্ণরূপে আতঙ্কিত ছিলাম এবং বক্তৃতা কম ছিল না।

ওহ শান্তি 
জয় হিন্দ

Telugu 
నేను చాలా దుఃఖంతో ఉన్నాను, నేను ఈ చెడ్డ వార్తను విన్నప్పుడు నా కన్నీరుని నియంత్రించలేకపోయాను. ఇప్పుడు కూడా నేను పూర్తిగా నమలంగా ఉన్నాను, మా గౌరవప్రదమైన మరియు ప్రియమైన అటల్జి ఈ ప్రపంచంలో ఇక లేదని అంగీకరించడానికి నేను సిద్ధంగా లేను. నేను వారి పట్ల కదిలించిన తర్వాత నా పద్యాన్ని రాయడం మొదలుపెట్టాను. నేను 2002 నుండి తన ప్రసంగాలు మరియు పద్యాలను వింటున్నాను. అతను నా జీవితంలో ప్రతిదీ ఉంది. నేను ఆ వ్యక్తులను చాలా దురదృష్టవంతుడని అనుకుంటున్నాను, వారి పదాల కవర్లు, ప్రధానమంత్రి రూపంలో మరియు గొప్ప రాజనీతివేత్తగా నేను పూర్తిగా నాకెంతో విసిగిపోయాను, ఎందుకంటే నేను పూర్తిగా ఆశ్చర్యపోయాను మరియు ప్రసంగం తక్కువ కాదు. 

ఓహ్ శాంతి జై హింద్


Malayalam 
വളരെ ദു: ഖകരം, ഞാൻ ഈ മോശം വാർത്ത കേട്ടപ്പോൾ എന്റെ കണ്ണുനീർ നിയന്ത്രിക്കാനായില്ല. ഇപ്പോൾ പോലും ഞാൻ പൂർണമായും വിവാഹിതനാണ്, നമ്മുടെ ആദരണീയനും പ്രിയനുമായ അടൽജിയുടെ ഇഹലോകമെന്നത് ഇനി ലോകത്തില്ലെന്ന് ഞാൻ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല. അവരെ പ്രേരിപ്പിച്ചതിനുശേഷം ഞാൻ എന്റെ കവിത എഴുതാൻ തുടങ്ങി. 2002 മുതൽ ഞാൻ അവന്റെ പ്രഭാഷണങ്ങളും കവിതകളും ശ്രദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. അവൻ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ എല്ലാം ആയിരുന്നു. ഈ ആളുകൾ ഒരു നിർഭാഗ്യകരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, ഒരു കവിയായി, അവരുടെ പ്രധാനമന്ത്രിയായി, ഒരു മഹാനായ രാഷ്ട്രതന്ത്രജ്ഞൻ എന്ന നിലയിൽ. ഞാൻ എന്റെ വാക്കുകൾ അവസാനിപ്പിക്കുകയാണ്. കാരണം ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി, സംസാരം കുറവായിരുന്നു. സമാധാനം ജയ് ഹിന്ദ്

Gujarati 
હું ખૂબ જ દિલગીર છું, જ્યારે મેં આ ખરાબ સમાચાર સાંભળી ત્યારે હું મારા આંસુને કાબૂમાં રાખી શકતો ન હતો. હજી પણ હું સંપૂર્ણપણે જડ છું, હું સ્વીકારું છું કે અમારા આદરણીય અને પ્રિય અટલજી આ જગતમાં લાંબા સમય સુધી નથી. મેં તેમના દ્વારા પ્રેરિત થયા પછી મારી કવિતા લખવાનું શરૂ કર્યું. હું 2002 થી તેમના પ્રવચન અને કવિતાઓ સાંભળી રહ્યો છું. તે મારા જીવનમાં બધું જ હતું. મને લાગે છે કે તે લોકો ખૂબ કમનસીબ છે જેમણે કવિ તરીકે તેમના શબ્દો ક્યારેય સાંભળ્યા નથી, જેમ કે વડા પ્રધાન અને એક મહાન મુત્સદી તરીકે. હું અહીં મારા શબ્દોનો અંત કરું છું કારણ કે હું સંપૂર્ણપણે આઘાત કરતો હતો અને વાણી ઓછી ન હતી.

ઓહ શાંતિ
જય હિંદ

Tamil 
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், இந்த கெட்ட செய்தியை நான் கேள்விப்பட்டபோது என் கண்ணீரை நான் கட்டுப்படுத்த முடியவில்லை. இப்போது கூட நான் முற்றிலும் உணர்ச்சியுள்ளவனாக இருக்கிறேன், எங்கள் மதிப்பிற்குரிய மற்றும் அன்புக்குரிய அட்லஜி இனி உலகில் இல்லை என்பதை ஏற்க தயாராக இல்லை. நான் அவர்களிடம் ஊக்கமளித்த பிறகு என் கவிதை எழுத ஆரம்பித்தேன். 2002 ல் இருந்து நான் அவரது உரையாடல்களையும் கவிதைகளையும் கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறேன். அவர் என் வாழ்க்கையில் எல்லாம் இருந்தார். ஒரு கவிஞர், பிரதம மந்திரியாகவும், ஒரு பெரிய அரசாளராகவும் அவர்களின் வார்த்தைகளை ஒருபோதும் கேட்டிராத மிக துரதிருஷ்டவசமாக அந்த மக்கள் நினைக்கிறார்கள். நான் என் வார்த்தைகளை முடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன், ஏனெனில் நான் அதிர்ச்சியடைந்தேன், பேச்சு குறைவாக இல்லை.

அமைதியாக இரு
ஜெய் ஹிந்த்


Punjabi
ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇਹ ਬੁਰੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣੀ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹੰਝੂਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਨਾ ਕਰ ਸਕਿਆ. ਹੁਣ ਵੀ ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁੰਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਹ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਸਤਿਕਾਰਿਤ ਅਤੇ ਪਿਆਰੇ ਅਟਲਜੀ ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਗੇ. ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੀ ਕਵਿਤਾ ਲਿਖਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ. ਮੈਂ 2002 ਤੋਂ ਉਸਦੇ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਅਤੇ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਉਹ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿਚ ਸਭ ਕੁਝ ਸੀ ਮੇਰਾ ਖਿਆਲ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਮੰਦਭਾਗੀ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਕਵੀ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿਚ ਅਤੇ ਇਕ ਮਹਾਨ ਰਾਜਨੀਤਕ ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖਤਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈਰਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਬੋਲਣਾ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਸੀ.

ਹਾਂ ਸ਼ਾਂਤੀ!
ਜੈ ਹਿੰਦ

Marathi 
मी दिलगीर आहे, मी हे वाईट बातमी ऐकली तेव्हा मी माझे अश्रू नियंत्रित करू शकत नाही आजही मी पूर्णपणे सुन्न आहे, मी मान्य करतो की आपला आदरणीय व प्रिय अटलाजी या जगात नाही. त्यांच्याकडून प्रेरित होऊन मी माझी कविता लिहायला सुरुवात केली. 2002 पासून मी त्यांचे भाषण आणि कविता ऐकत आहे. माझ्या आयुष्यात ते सर्वकाही होते मला वाटतं हे लोक अतिशय दुर्दैवी आहेत ज्यांनी आपले शब्द कवी म्हणून कधीच ऐकलेले नाहीत, पंतप्रधान म्हणून आणि एक महान राजनेता म्हणून मी येथे माझे शब्द संपत आहे कारण मी पूर्णपणे आश्चर्यचकित झाले आणि बोलणे कमी झाले नाही.

अरे शांतता
जय हिंद


I felt very sorry as I heard this bad news I can't control my tears. Now also I am totally shocked I don't ever ready to accept that our respected and beloved Atal ji is no more. I started my poetry after got inspired by him. I am listening his speeches and poems since 2002. He was more than anything in my life. I think that those people are very unlucky who never heard his words as a poet, as The Prime Minister and as a great politician. I am ending my words here only because not I am totally shocked as well as speech less. 

OM SHANTI 
JAI HIND

No comments

If you have some thoughts in your mind please let us know.